勞作聲響:印尼移工歌謠採集與場景書寫
Nyanyian Perantauan - Kumpulan Lagu Pekerja Migran Indonesia Taiwan
No. 46
Tak Bisakah 不能嗎?
創作者:米拉・阿爾米蒂亞・莎莉(Mila Widya Sari )
▎Mila Widya Sari
Mila Widya Sari berasal dari Lampung. Ia bekerja di Taiwan sudah lebih dari 10 tahun. Di selasela waktu kerja, ia habiskan waktu untuk menjalankan kegiatan sosial bersama temantemannya. Selain itu, ia juga aktif di acaraacara budaya seperti pameran busana Nusantara. Mila menulis puisi, cerpen, dan juga punya karya lagu. Menurut Mila, karyakarya lagunya adalah luapan emosi dalam dirinya sendiri. Ia berharap kisahkisah yang telah menjadi inspirasi dan motivasi baginya, juga bisa menghibur orang lain (terutama temanteman PMI).
▎米拉.阿爾米蒂亞.莎莉
米拉來自楠榜省,她在台灣工作已超過十年。在工作之餘,她把時間花在與朋友們社交,除此之外,她還活躍於文化活動,如印尼服飾的展演。她寫詩、寫短篇故事,也有自己的歌謠作品。她認為,歌是她內在情感的抒發,她希望這些曾為她帶來啟發與鼓勵的故事,也能撫慰他人(尤其是移工朋友們)。
印尼文
TAK BISAKAH
Aku bicara tapi kamu tak dengar
Aku memohon tetapi kamu acuhkan
Aku hanya bisa menangis
Kamu tak pedulikanku
Tak bisakah kamu meraba hatiku
Sekejap rasakan yang aku derita
Tak bisakah kamu mencoba mengerti
Lihatlah diriku selalu mengalah
Mencoba tegar walau aku lelah
Berapa lama aku harus bertahan
Memendam rasa yang kian terus menyiksa
Air mata ini tak pernah membuat luluh hatimu
Tak bisakah kamu meraba hatiku
Sekejap rasakan yang aku derita
Tak bisakah kamu mencoba mengerti
Lihatlah diriku selalu mengalah
Mencoba tegar walau aku lelah
Aku harus tegar jalani cobaan ini sendirian
Aku yakin bisa lewati cobaan ini sendirian
中文
不能嗎?
我講話,你不聽
我懇求,你不在意
我只能哭泣
你對我漠不關心
你難道就不能安撫一下我的心
體會一下我的苦
你難道就不能試著理解
看我一再退讓
累了還故作堅強
我還要忍受多久
壓抑百般煎熬的感受
你對這些淚水不為所動
你難道就不能安撫一下我的心
體會一下我的苦
你難道就不能試著理解
看我一再退讓
累了還故作堅強
我得堅強,獨自面對考驗
我相信可以一個人熬過考驗
