
歌自遠方來:印尼移工歌謠採集與場景書寫2024
Nyanyian Di Perantauan - Kumpulan Lirik Lagu Pekerja Migran Indonesia & Laporan Skena Musik di Taiwan 2024
《歌自遠方來:印尼移工歌謠採集與場景書寫2024》
"Nyanyian di Perantauan - Kumpulan Lirik Lagu Pekerja Migran Indonesia & Laporan Skena Musik di Taiwan 2024"
本書共採集、翻譯了115首由三十組在台或曾經在台的印尼樂人原創的歌謠歌詞,這批歌謠風格多元,橫跨民謠、流行、搖滾、金屬、龐克、雷鬼、饒舌、噹嘟、塔林(tarling)等類型。
此外,本書亦收錄了九篇討論在台印尼移工音樂場景的文章,包括民族音樂學者麥可.HB.拉帝迪亞(Michael HB Raditya)以台灣噹嘟秀場的錄像檔案為材料,論述噹嘟樂隊——馬來樂隊(Orkes Melayu)與合成器樂隊(Organ Tunggal)——在新冠肺炎疫情期間的發展;兼具記者、DJ與音樂研究者等多重身分的艾爾凡(Irfan Muhammad)則是梳理了印尼金屬樂的歷史,介紹印尼金屬社群在台灣的現況。目前在陽明交通大學進行印尼當代藝術研究的歐貝麗(Aubrey Fanani),則是探討移工樂人在音樂錄影帶中的敘事;長期關注勞工與移民議題的德國獨立研究者拉爾夫.拉庫斯(Ralf Ruckus)則是貢獻兩篇原本發表於《New Bloom》,訪問黑袍樂隊與南部鬧事團、探究其勞動與創作經驗的文章;南部鬧事團貝斯手馬瓦立(Mohamad Rivai),則是分享了塔林歌與他個人生命的互動。藍雨楨書寫移工樂人到花蓮太巴塱部落進行歌謠交流的過程,試圖透過歌謠與生命故事的交換,連結當代原住民族與移工的移動與勞動經驗。吳庭寬在〈班圖拉船員與塔林歌〉透過台灣的港口地景及漁工樂人的創作經驗,淺談爪哇北海岸移工在台灣打造的塔林場景;在〈鬆動邊界的聲響〉中書寫印尼移工透過歌謠創作所展現的視野,與其音樂場景的變遷及挑戰,並嘗試論述移工如何藉歌謠固化他們在異鄉的自我認同,同時在建立身份與倡議需求的驅使下,音樂也成為了鬆動族群邊界的媒介。
Buku ini memuat 115 lirik lagu yang berasal dari 30 musisi dan band Indonesia yang sedang atau pernah tinggal di Taiwan. Lagu-lagu ini memiliki gaya yang sangat beragam, mulai dari folk, pop, rock, metal, punk, reggae, rap, dangdut, dan tarling.
Buku ini memuat sembilan artikel yang membahas skena musik di Taiwan. Salah satunya ditulis oleh etnomusikologi Michael HB Raditya, yang menggunakan arsip video dari pertunjukan dangdut di Taiwan untuk menganalisis perkembangan Orkes Melayu dan Organ Tunggal selama pandemi Covid-19. Muhammad Irfan yang berperan sebagai jurnalis, disjoki (Disk Jockey, DJ), dan peneliti musik, memilah sejarah musik metal Indonesia dan kondisi komunitas metal Indonesia di Taiwan. Aubrey Fanani, yang saat ini meneliti seni kontemporer Indonesia di Universitas Nasional Yang-ming Chiao-tung (NYCU), mengeksplorasi narasi musisi PMI dalam video musik mereka. Sementara Ralf Ruckus, peneliti independen asal Jerman yang telah lama mengkaji isu buruh dan migrasi, menyumbangkan dua artikel yang sebelumnya diterbitkan di New Bloom, di mana ia mewawancarai dua band yang diinisiasi oleh pekerja migran bernama Jubah Hitam dan SOUTHERN RIOT untuk menelusuri pengalaman mereka dalam bekerja dan berkarya. Mohamad Rivai, bassis SOUTHERN RIOT membagikan kisah perjalanan hidupnya dengan lagu tarling. Sementara itu, Lan Yu-Chen mendokumentasikan pengalaman kami membawa teman-teman musisi dari kalangan PMI ke Desa Tafalong di Hualien untuk bertukar nyanyian dan cerita hidup, serta mencoba menghubungkan pengalaman migrasi dan kerja antara masyarakat adat dan pekerja migran pada zaman saat ini. Wu Ting Kuan, dalam artikel "ABK Pantura dan Drama Tarling", menghubungkan pengalaman berkarya musisi pekerja perikanan, Ang Wang, dengan lanskap pelabuhan di Taiwan untuk menggambarkan bagaimana pekerja migran dari pesisir utara Jawa membangun skena tarling di Taiwan. Di akhir buku, dia memaparkan wawasan PMI melalui penciptaan lagu, serta perubahan dan tantangan dalam skena musik mereka. Artikel ini juga mencoba menjelaskan bagaimana pekerja migran menggunakan lagu untuk memperkuat identitas mereka di negeri asing. Di saat yang sama, dorongan untuk membangun identitas dan menyuarakan kebutuhan mereka menjadikan musik sebagai sarana yang mampu meruntuhkan batas-batas etnis antara suku atau ras.

撰文:吳庭寬、藍雨楨、歐貝麗(Aubrey Fanani)、麥可.HB.拉帝迪亞(Michael HB Raditya)、艾爾凡(Muhammad Irfan alias Irfan Popish)、馬瓦立(Mohamad Rivai)、拉爾夫.拉庫斯(Ralf Ruckus)
翻譯:吳庭寬、藍雨楨、孫珮珊(Shantina)、安希宋(Hirson Kharisma)、馬瓦立(Mohamad Rivai)、羅伯(Robertus G.H. Cahyono)
責任編輯:歐陽瑩
印尼文校訂:歐貝麗(Aubrey Fanani)、安希宋(Hirson Kharisma)、艾爾凡(Muhammad Irfan alias Irfan Popish)、賴季妲(Zita Laras)
封面設計:Bodhi IA
排版&封面完稿:楊國長
ISBN:978-626-99857-0-8
Penulis: Aubrey Fanani, Lan Yu-Chen, Michael HB Raditya, Muhammad Irfan alias Irfan Popish, Mohamad Rivai, Ralf Ruckus, Wu Ting-Kuan
Penerjemah: Hirson Kharisma, Lan Yu-Chen, Mohamad Rivai, Robertus G.H. Cahyono, Shantina (Sun Pei-Shan), Wu Ting-Kuan
Editor: Ou-Yang Ying, Zita Laras
Penyuting Akhir: Aubrey Fanani, Hirson Kharisma,
Muhammad Irfan alias. Irfan Popish, Zita Laras
Desian Sampul: Bodhi IA
Tata Letak: Yang Kuo Chang
ISBN: 978-626-99857-0-8