勞作聲響:印尼移工歌謠採集與場景書寫
Nyanyian Perantauan - Kumpulan Lagu Pekerja Migran Indonesia Taiwan
No.26
Titip Pepujane Ati 請看顧我的愛人
創作者:Warna(達威爾)
▎Warna (alias Dawer)
Warna berasal dari Cilacap, Jawa Tengah, kelahiran tahun 1990. Ia sudah 10 tahun tinggal di Taiwan sejak tahun 2015. Ia merupakan seorang buruh pabrik, penulis lagu, serta penyanyi. Ia dari waktu kecil sudah mulai berkarya, dan mendalami genre Pop Melayu.
▎達威爾
生於一九九○年,來自中爪哇芝拉札,二○一五年來台至今已有十年。具工廠工人、詞曲創作人與歌手多重身份。他小時候就開始寫歌,擅長的風格為馬來流行音
印尼文
TITIP PUJAAN HATI
Dengarkan tangisan hati ini
Yang berjuang hanya untukmu
Tulusnya cintai hati ini
Tidak kamu anggap, malah kamu memutus janji
Apa karena ada yang lainnya
Sudah bisa aku mengerti
Jika kamu sekarang sudah dapat pengganti
Berat hati ini tahu yang sebenarnya
Apa karena keadaan
Garis hati harus mundur
Semua sudah ada yang mengatur
Aku tidak mengeluh karena ini sudah jalannya
Aku harus kuat, semua ini sudah menjadi cerita
Hanya bisa berharap dengan besarnya doa
Ikhlas di hatiku
Satu permintaanku yang aku tujukan untukmu
Semoga pilihanmu yang menjadi senang hidupmu
Terima kasih Tuhan, aku pamit, titip pujaan hati
爪哇文
TITIP PEPUJANE ATI
Rungokno tangis ati iki
Sing berjuang mung kanggo sliramu
Tuluse tresno ati iki
Ra mbok anggep, malah medot janji
Opo mergo ono liane
Wes biso aku ngerteni
Yen sliramu saiki ulih ganti
Abot ati iki ngerti sak nyatane
Opo mergo kahanan
Garise ati pesti kudu mundur
Kabeh ono sing ngatur
Aku ora sambat mergo iki wis dalane
Aku kudu kuat, kabeh iki wes dadi critane
Mung biso neng ngerti gedhe pandongane
Ikhlas ning atiku
Siji panjaloku sing ono kanggo sliramu
Mugo pilihanmu sing bakal gawe ayem uripmu
Mathur nuwun Gusti, kulo pamit titip pepujane ati
中文
請看顧我愛的人
聽聽這顆心的哀嚎
它只為了你努力
這顆心的情意如此真摯
你不以為意,甚至違背約定
還是因為你早已變心
我已經可以理解
現在你已有替代品
心情能有多沈重,當我得知實情
是不是掌心的感情線
非得倒退回去
這全是命中注定
我不會埋怨,因為這已成定局
我必須堅強,這一切已是回憶
我只能靠禱告的力量許願
我是真心誠意
我對你只有一個請求
希望你的選擇,會是你人生的喜樂
感謝神,我告退,請看顧我愛的人
