勞作聲響:印尼移工歌謠採集與場景書寫

Nyanyian Perantauan - Kumpulan Lagu Pekerja Migran Indonesia Taiwan

No.26

Titip Pepujane Ati 請看顧我的愛人

創作者:Warna(達威爾


▎Warna (alias Dawer)

Warna berasal dari Cilacap, Jawa Tengah, kelahiran tahun 1990. Ia sudah 10 tahun tinggal di Taiwan sejak tahun 2015. Ia merupakan seorang buruh pabrik, penulis lagu, serta penyanyi. Ia dari waktu kecil sudah mulai berkarya, dan mendalami genre Pop Melayu.


▎達威爾

生於一九九○年,來自中爪哇芝拉札,二○一五年來台至今已有十年。具工廠工人、詞曲創作人與歌手多重身份。他小時候就開始寫歌,擅長的風格為馬來流行音


印尼文

TITIP PUJAAN HATI


Dengarkan tangisan hati ini

Yang berjuang hanya untukmu

Tulusnya cintai hati ini

Tidak kamu anggap, malah kamu memutus janji

Apa karena ada yang lainnya


Sudah bisa aku mengerti

Jika kamu sekarang sudah dapat pengganti

Berat hati ini tahu yang sebenarnya

Apa karena keadaan

Garis hati harus mundur

Semua sudah ada yang mengatur


Aku tidak mengeluh karena ini sudah jalannya

Aku harus kuat, semua ini sudah menjadi cerita

Hanya bisa berharap dengan besarnya doa

Ikhlas di hatiku


Satu permintaanku yang aku tujukan untukmu

Semoga pilihanmu yang menjadi senang hidupmu

Terima kasih Tuhan, aku pamit, titip pujaan hati




爪哇文

TITIP PEPUJANE ATI


Rungokno tangis ati iki

Sing berjuang mung kanggo sliramu

Tuluse tresno ati iki

Ra mbok anggep, malah medot janji

Opo mergo ono liane


Wes biso aku ngerteni

Yen sliramu saiki ulih ganti

Abot ati iki ngerti sak nyatane

Opo mergo kahanan

Garise ati pesti kudu mundur

Kabeh ono sing ngatur


Aku ora sambat mergo iki wis dalane

Aku kudu kuat, kabeh iki wes dadi critane

Mung biso neng ngerti gedhe pandongane

Ikhlas ning atiku


Siji panjaloku sing ono kanggo sliramu

Mugo pilihanmu sing bakal gawe ayem uripmu

Mathur nuwun Gusti, kulo pamit titip pepujane ati


中文

請看顧我愛的人


聽聽這顆心的哀嚎

它只為了你努力

這顆心的情意如此真摯

你不以為意,甚至違背約定

還是因為你早已變心


我已經可以理解

現在你已有替代品

心情能有多沈重,當我得知實情

是不是掌心的感情線

非得倒退回去

這全是命中注定


我不會埋怨,因為這已成定局

我必須堅強,這一切已是回憶

我只能靠禱告的力量許願

我是真心誠意


我對你只有一個請求

希望你的選擇,會是你人生的喜樂

感謝神,我告退,請看顧我愛的人